Entertainment Music Lyrics of the 'Rigoletto' Aria 'Questa O Quello' The Duke's aria from Verdi's opera "Rigoletto" Share PINTEREST Email Print Hiroyuki Ito/Getty Images Music Classical Music Lyrics Basics Operas Rock Music Pop Music Alternative Music Country Music Folk Music Rap & Hip Hop Rhythm & Blues World Music Punk Music Heavy Metal Jazz Latin Music Oldies Learn More By Aaron Green Aaron Green Music Expert B.A., Classical Music and Opera, Westminster Choir College of Rider University Aaron M. Green is an expert on classical music and music history, with more than 10 years of both solo and ensemble performance experience. Learn about our Editorial Process Updated on 03/23/19 “Questa o quella” is an aria performed by the Duke of Mantua in the first act of Giuseppe Verdi’s opera "Rigoletto." This opera is based on a Victor Hugo play, "Le roi s'amuse" and its libretto was written in Italian by Francesco Piave. It premiered in Venice in 1851 and is considered one of Verdi's signature works. In addition to "Questa o Quello," this opera also is known for the famous aria "La donna e mobile" (translation: "women are fickle"), which received renewed attention from modern opera audiences thanks to the performances of the late tenor Luciano Pavarotti. The Plot of the Opera 'Rigoletto' "Rigoletto" tells the tale of the titular court jester, his daughter Gilda and the Duke of Mantua. Its original title was "La Maledizione" (which translates as "The Curse"), a reference to a central plot point. The father of a woman whom the Duke seduced (and whom Rigoletto mocked), placed the curse on both men. The curse comes to pass when Gilda, who has fallen in love with the Duke, is mistakenly killed by an assassin Rigoletto hired. The Duke of Mantua Sings 'Questa o Quello' The Duke makes his attitude toward women plain in this aria: "Questo o Quello" roughly translates to "this woman or that one." He announces to Rigoletto his intention to court the married Countess Ceprano. Rigoletto agrees to help with his quest, despite warnings about Countess Ceprano's jealous husband. Little does Rigoletto know that his daughter and the Duke are carrying on a secret affair, but neither knows of the other's connection to the jester. Lyrics Questa o quella per me pari sonoa quant' altre d' intorno mi vedo,del mio core l' impero non cedomeglio ad una che ad altre beltàLa costoro avvenenza è qual donodi che il fato ne infiora la vitas' oggi questa mi torna graditaforse un' altra doman lo sarà.La costanza tiranna delcoredetestiamo qual morbo crudele,sol chi vuole si serbi fedele;Non v'ha amor se non v'è libertà.De' i mariti il geloso furore,degli amanti le smanie derido,anco d' Argo i cent'occhi disfidose mi punge una qualche beltà. English Translation This girl or that girl are equalto the all the others I see around me,the core of my being I will not yieldto one beauty or anothertheir attractiveness is what they are giftedfrom fate and embellishes lifePerhaps today this girl welcomes meperhaps tomorrow another girl will demand me.Constancy is a tyrant to the heartit is a hated cruel disease toonly those who want you to be faithful;There can be no love if there is no freedom.Husbands’ jealous rage,lovers’ woes I despise,I defy the hundred eyes of Argoif I fancy a few beauties