Entertainment Music D'amour l'ardente flamme Lyrics Marguerite's Aria from Berlioz' Opera, La Damnation de Faust Share PINTEREST Email Print Maria Callas, soprano, is a notable Marguerite in Berlioz’ opera, La Damnation de Faust. Keystone/Stringer/Getty Images Music Classical Music Lyrics Basics Operas Rock Music Pop Music Alternative Music Country Music Folk Music Rap & Hip Hop Rhythm & Blues World Music Punk Music Heavy Metal Jazz Latin Music Oldies Learn More By Aaron Green Music Expert B.A., Classical Music and Opera, Westminster Choir College of Rider University Aaron M. Green is an expert on classical music and music history, with more than 10 years of both solo and ensemble performance experience. our editorial process Aaron Green Updated March 17, 2017 Hector Berlioz' opera, La damnation de Faust, based on Goethe's dramatic poem, Faust, is rarely staged as an opera. In fact, it was composed as a quasi oratorio. Berlioz would have liked for the work to be staged, but the technology of the time was unable to deliver and fulfill Berlioz' vision. However, since its creation, the work has enjoyed great success due to its many concert performances. In this particular aria, Marguerite, who has been seduced by Faust, sings in the forth act after Faust has abandoned her, that loves amorous flame still burns intensely within her heart. She longingly waits for his return. “D'amour l'ardente flamme " French Lyrics D'amour l'ardente flamme,Consume mes beaux jours.Ah! la paix de mon âmeA donc fui pour toujours!Son départ, son absenceSont pour moi le cercueil,Et loin de sa présence,Tout me paraît en deuil.Alors ma pauvre têteSe dérange bientôt,Mon faible cœur s'arrête,Puis se glace aussitôt.Sa marche que j'admire,Son port si gracieux,Sa bouche au doux sourire,Le charme de ses yeux,Sa voix enchanteresse,Dont il sait m'embrâser,De sa main, la caresse,Hélas! et son baiser,D'une amoureuse flamme,Consument mes beux jours!Ah! le paix de mon âmeA donc fui pour toujours!Je suis à ma fenêtre,Ou dehors, tout le jour -C'est pour le voir paraître,Ou hâter son retour.Mon cœur bat et se presseDès qu'il le sent venir,Au gré de ma tendresse,Puis-je le retenir!O caresses de flamme!Que je voudrais un jourVoir s'exhaler mon âmeDans ses baisers d'amour! “D’amour l'ardente flamme " English Translation Loves fiery flame,Consumes my beautiful days.Ah! The peace of my soulhas fled forever!His departure, his absenceIs the death of me,And away from his presence,Everything seems in mourning.So my poor headis soon driven mad,My weak heart stopsThen ices over immediately.I admire his strong gait,Its carriage so graceful,His mouth's sweet smileThe charm of his eyes,His enchanting voice,He sets me ablaze,His hand, caress,Alas! His kissOf one amorous flameconsumes my days!Ah! The peace of my soulhas fled forever!I am at my window,where outside, all day -This is the view I wish to see him appear,Or hasten his return.My heart beats and pressesWhenever I feel he is coming.According to my affectionI will always remember him!O the flame caresses!I would one daySee my soul exhaleIn his kisses of love!